Sylvania Flat Panel Television 6427TEL User Manual

SYLVANIA  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-  
ship as follows:  
Owner’s  
Manual  
27 INCH  
DURATION:  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from  
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded  
from this warranty.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date  
of original retail purchase.  
COLOR TELEVISION  
LABOR:  
6427TEL  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT  
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE  
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
FEATURES  
Tinted, Bright Matrix Picture Tube  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display  
Full-Function Remote Control  
MTS/SAP Tuner  
Sleep Timer  
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
Front / Rear AV Input  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or  
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any  
product not purchased and used in the United States.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does  
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied  
by FUNAI CORP, or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,  
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage  
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE  
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY  
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE  
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF  
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY A FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN  
THE UNITED STATES.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-  
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-  
RIZED SERVICE FACILITY.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.  
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS  
COSTS WILL BE CHARGED.  
PRECAUTIONS  
IMPORTANT:  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT  
VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO  
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT  
WITHOUT PRIOR NOTICE.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure,  
please call 1-800-968-3429 or write to the following:  
FUNAI CORPORATION, INC.  
SERVICE CENTER  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
Tel :1-800-968-3429  
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608  
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-968-3429 OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai-corp.com.  
1EMN20220  
Printed in Thailand  
L2775UF * * * * *  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC  
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF  
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
UHF/VHF Rod  
Antenna  
(Not supplied)  
*Some cable TV systems use scrambled signals  
and require a special converter to receive these  
channels. Consult your local cable company.  
VHF  
Antenna  
CATV Box *  
MISE EN GARDE:  
(Not supplied)  
or Satellite Box  
FCC WARNING- This equip-  
ment may generate or use radio  
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-  
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER  
JUSQU’AU FOND.  
(Not supplied)  
UHF  
frequency energy. Changes or  
modifications to this equipment  
may cause harmful interference  
unless the modifications are  
expressly approved in the  
instruction manual. The user  
could lose the authority to oper-  
ate this equipment if an unau-  
thorized change or modification  
is made.  
Antenna  
(Not supplied)  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Antenna  
75-ohmCoaxial Cable  
75-ohm  
Coaxial Cable  
ANT. IN  
OR  
OR  
From Cable System  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
AV input (stereo)  
Note to CATV system installer:  
VHF/UHF  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-  
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-  
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building  
as close to the point of cable entry as practical.  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.  
Notes:  
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a  
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or  
text.  
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-  
play is shown.  
CAPTION MODE  
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-  
cast signal contains Caption Signals.  
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If CAPTION [C1] or [C2] is selected but a Closed Caption signal is not included,  
characters will not be displayed.  
5) If you see this screen:  
TEXT MODE  
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or CAPTION [OFF].  
 
PREPARATION FOR USE  
3) Press the VOL(ume) button so that “ADD/DELETE” is selected.  
4) Use the CH(annel) or button to select the channel you wish to put into  
memory or to erase from memory.  
Note: The display will return to the normal screen automatically in about  
10 seconds.  
LANGUAGE SELECTION  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-  
dure below.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.  
Note: If some digits appear in the corner of the screen,  
press the POWER button without unplugging the power cord.  
2) Press the POWER button to turn on the TV.  
3) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
4) Press the CH(annel) or button to point to “[ENGLISH]”.  
5) Select “ENGLISH” or “ESPAÑOL”=Spanish by using  
the VOL(ume) or button.  
Perform “ADD/DELETE” function while this display appears on the screen.  
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number  
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
MTS (Multi-Channel Television Sound) SYSTEM  
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.  
Menu  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
To show the status, press the DISPLAY  
button on the remote control.  
CHANNEL SETTING  
Selection  
MAIN  
MONO  
SAP  
Type of  
broadcast  
To change a preset channel, follow the procedure below.  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
3) Press the CH(annel) or button to point to “CHANNEL SET”.  
Then, press the VOL(ume) button.  
Regular  
-None-  
-None-  
MONO  
MAIN  
-None-  
SAP: Second Audio Program, which  
means your program, can also be  
received in a second language or  
sometimes a radio station.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Stereo  
STEREO  
STEREO  
broadcast  
MAIN  
SAP  
SAP  
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]  
4) Press the CH(annel) or button to point to “AUTO PRESET CH”.  
Then, press the VOL(ume) button.  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “TV SOUND”.  
3) Press the VOL(ume) or button to select your desired stereo mode.  
([MAIN], [MONO] or [SAP].)  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.  
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)  
channels.  
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the  
screen.  
When you press the CH(annel) or button after selecting “AUTO PRESET CH”,  
the tuner will stop at the memorized channels only.  
The TV may recognize TV channels to be CATV channels if reception conditions are poor. In  
this case, try AUTO PRESET CH action again after checking antenna connections.  
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS”  
will appear on the display after the completion of channel scanning.  
: Press the VOL(ume) or button.  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [SAP]  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
TV SOUND [MONO]  
[ADD/DELETE FUNCTION]  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “CHANNEL SET”.  
Then, press the VOL(ume) button.  
RESUME FUNCTION  
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-  
ly when the power resumes.  
OPERATIONS  
GAME MODE  
do not press any buttons. Press the MENU  
and VOL(ume) button so that “PIC-  
TURE” is selected. Then press the  
CH(annel) or button repeatedly until  
the display returns to the screen.  
If you adjust any picture control after you  
set the Game mode to [ON], the Game mode  
is set to [OFF] automatically.  
WATCHING A TV PROGRAM  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) or button.  
Set to the most suitable position for playback  
of video games.  
[+] : ON [-] : OFF  
BRIGHT  
Adjust until the darkest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See “PICTURE ADJUSTMENT”.)  
[+] : increase brightness [-] : decrease brightness  
CONTRAST  
SETTING THE SLEEP TIMER  
[USING THE GAME BUTTON]  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[+] : increase contrast [-] : decrease contrast  
COLOR  
You may also set Game mode and select front  
A/V input mode at the same time by pressing  
the GAME button on the remote control.  
“GAME” appears on the TV screen.  
The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off  
after a set time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control.  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[+] : be brilliant color [-] : be pale color  
TINT  
To exit Game mode and front A/V input  
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP button on the  
SLEEP 10  
mode, press the GAME button again.  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : greenish tone [-] : reddish tone  
SHARPNESS  
remote control repeatedly. The timer can be set up to 90 minutes. Each  
To cancel Game mode only, follow the steps  
time the SLEEP button is pressed the time increases by 10  
minutes. (The timer display counts up and sleep timer will be  
displayed on the screen when you press the SLEEP button.)  
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or  
when you have a power failure, the sleep time will be lost.  
To cancel the sleep timer:  
Press the SLEEP button  
repeatedly until “SLEEP 0” is  
displayed.  
in PICTURE ADJUSTMENT. GAME mode  
will be set to [OFF] automatically and  
“VIDEO” (external input mode) instead of  
“GAME” appears on the TV screen.  
Adjust to detail in the picture.  
[+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness  
Notes:  
If you press the GAME button when the TV  
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)  
is off, the TV turns on and will be in Game  
mode and will select front A/V input mode  
automatically.  
button and “-” by pressing the  
CLOSED CAPTION SELECTION  
You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with  
either a dialogue caption or text display added to the program.  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “CAPTION”.  
3) Press the VOL(ume) or button to select the mode you wish.  
4) When done, press the MENU button to exit the menu.  
VOL(ume)button.  
In the above steps, the picture adjustment  
display will disappear from the TV screen  
automatically after about 10 seconds if you  
:
Press the CH(annel) or button.  
: Press the VOL(ume) or button.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C1]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C2]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T1]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T2]  
TV SOUND [MAIN]  
V-CHIP SET UP  
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited  
movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access  
to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case,  
“PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.  
PICTURE ADJUSTMENT  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) button so that “PICTURE” is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) or button and adjust it with the  
To block certain ratings, follow the steps in the next page.  
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-  
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set  
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).  
VOL(ume) or button.  
You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ---” message appears. In  
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.  
 
OPERATIONS (Continued)  
[MPAA RATING SET UP]  
When you set “TV-Y” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
PICTURE  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
screen.  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
When you set “TV-MA” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “V-CHIP SET UP”.  
Then, press the VOL(ume) button.  
3) Use the number buttons to enter 4-digit access code. The default access  
code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should  
use 0000.  
V-CHIP SET UP SUB RATINGS  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) button, the  
sub-ratings will appear on the TV screen.  
ACCESS CODE  
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or  
[VIEW], the sub-ratings (example: V for Violence) will change to [BLOCK]  
or [VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the  
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow  
the steps below.  
_ _ _ _  
4
Press the CH(annel) or button to point to “MPAA RATING”.  
TV-Y7  
FV  
[BLOCK]  
Then press the VOL(ume) button.  
[BLOCK]  
5) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
<Selection>  
• G :  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
When you select [TV-Y7]:  
TV-PG  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) or button to select “FV” (Fantasy Violence).  
• PG :  
• PG-13 : Unsuitable for children under 13  
Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
• R :  
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian  
• NC-17 : No one under 17 admitted  
Press the CH(annel) or button to select “D”(Suggestive Dialog),  
“L”(Coarse Language), “S”(Sexual Situation), or “V”(Violence).  
Then, press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
Note: When you select [TV-MA], “D” does not appear on the TV screen.  
• X :  
Mature audience only  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-  
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will  
change to [VIEW] automatically.  
When you set “G” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to  
[BLOCK] or [VIEW] automatically.  
When you set “X” to [VIEW], the all ratings will change to [VIEW] automatically.  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
TV-MA ( LSV)[BLOCK]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
(
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category in  
the TV RATING menu.  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
[V-CHIP ACCESS CODE]  
To change access code, follow steps.  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
[TV RATING SET UP]  
1) Press the MENU button, then press the CH(annel) or button to select  
V-CHIP SET UP. Press the VOL(ume) button to continue.  
2) Press the number buttons to enter your old access code. If you have never  
set up your personal access code, use 0000.  
3) Press the CH(annel) or button to select CHANGE CODE. Then, press  
the VOL(ume) button to continue.  
4) Use the number buttons to enter your desired access code in the NEW  
CODE space. Then, enter the same code in the CONFIRM CODE space.  
Your new access code is set. You will return to the “V-CHIP SET UP”.  
If the code in the CONFIRM CODE space does not match the code in the  
NEW CODE space, repeat step 4, making sure you enter the same new code  
exactly in the CONFIRM CODE space.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “V-CHIP SET UP”.  
Then, press the VOL(ume) button.  
3) Use the number buttons to enter 4-digit access code. The default access  
code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should  
use 0000.  
4) Press the CH(annel) or button to point to “TV RATING”.  
Then press the VOL(ume) button.  
5) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
ACCESS CODE  
_ _ _ _  
ACCESS CODE  
_ _ _ _  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
<Selection>  
• TV-Y :  
• TV-Y7 :  
• TV-G :  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven and older  
General Audience  
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
Notes:  
• If a power failure occurs, the default code, 0000 will be the access code.  
• If you connect the power cord to an AC outlet that is controlled by a wall  
switch, your personal access code will be erased every time you turn off  
the power at the wall switch. The default code will return to 0000.  
• TV-PG :  
• TV-14 :  
• TV-MA :  
Parental Guidance suggested  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
NEW C_OD_E _ _  
COMFI_RM_CO_D_E  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
[IF YOU FORGET YOUR ACCESS CODE]  
You should restore the access code to 0000 as your access code, unplug the  
TV’s power cord for 10 seconds, then plug it in again.  
(
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-  
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will  
change to [VIEW] automatically.  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
(
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.  
CABINET CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
POSSIBLE REMEDY  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
Owner’s Manual  
(1EMN20220)  
Remote control unit  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Owner’s  
Manual  
(N0136UD or N0110UD)  
Is TV's POWER button on?  
Is antenna connected to terminal on the back of the set?  
Batteries (“AA” x 2)  
If outside antenna is being used, check for broken wire.  
Check for local interference.  
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
SPECIFICATIONS  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in Remote Control.  
Move the TV away from the nearby speakers or appliances which generate a  
magnetic field.  
GENERAL SPECIFICATIONS  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
Sound output:  
1W, 8 ohm x2  
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.  
TV Standard  
Closed Caption  
System:  
Channel coverage  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
§15.119/FCC  
OTHER SPECIFICATIONS  
My TV is showing captions that are  
misspelled.  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrect-  
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words  
because of the normal time available for editing the captions.  
Remote control:  
Digital encoded  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
infrared light system  
Operating  
temperature:  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
or there is a delay of what is being said.  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
Tuning System  
Channel access:  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
110W  
27"  
My captions are scrambled with white  
boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
H : 22-1/16" (560mm)  
W: 26" (660mm)  
D : 19-11/16" (500mm)  
77.2 lbs. (35kg)  
My program guide listed a TV show as  
being closed captioned  
but none of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to the  
actual program so that additional advertising time can be given.  
Since the decoder cannot read the compressed information, captions  
will be lost.  
Terminals  
Antenna input:  
Weight:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
RCA connector x 2  
(1 x Front / 1 x Rear)  
RCA connector x 4  
My prerecorded videotape does not show  
any captions. The tape box mentions it  
being closed captioned.  
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
Video input:  
Audio input:  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION  
channels. [OFF].  
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)  
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)  
Stereo Sound System  
2 speakers  
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.  
 
SYLVANIA  
GARANTIA LIMITADA  
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los  
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:  
Manual del  
Usuario  
DURACION:  
27 PULGADAS  
TELEVISOR A COLOR  
Partes:  
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún  
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para  
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.  
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días  
a partir de la fecha de compra original al minorista.  
6427TEL  
LIMITES Y EXCLUSIONES:  
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN  
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL  
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.  
CARACTERÍSTICAS  
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.  
Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado  
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de  
televisión por cable.  
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de  
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los  
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de  
canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.  
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o  
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es  
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.  
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el  
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su  
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal  
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como  
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.  
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL  
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,  
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.  
Visualización de funciones en la pantalla  
Mando a distancia para todas las funciones  
Sintonizador MTS/SAP  
Temporizador para dormir  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO  
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,  
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA  
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE  
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA  
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN  
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS  
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA  
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA  
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.  
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas  
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización  
del texto añadidos al programa.  
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor  
no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.  
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados  
para ellos.  
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE  
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA  
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.  
Entrada de video/audio en derantero/trasero  
PRECAUCIONES  
IMPORTANTE:  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE  
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN  
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE  
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.  
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.  
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos  
directos del sol o los registros de calefacción.  
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.  
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.  
ATENCION:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL  
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.  
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna  
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número  
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su  
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.  
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los  
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:  
FUNAI CORPORATION, INC.  
SERVICE CENTER  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
Fecha de compra  
Empresa vendedora  
Dirección de la empresa  
Teléfono de la empresa  
Modelo No.  
Serie No.  
Tel :1-800-968-3429  
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608  
NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO, POR FAVOR.  
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacIón u operación después  
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:  
L2775UF  
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE  
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y  
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.  
Consulte con su compañía local de Cable.  
Antena de varilla  
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR  
UHF/VHF  
DESCARGAS ELÉCTRICAS,  
INTRODUZCA LA PATILLA  
ANCHA EN LA RANURA ANCHA  
E INSERTE A FONDO LA  
CLAVIJA.  
(no incluído)  
Antena VHF  
(no incluído)  
Caja de CATV*  
o caja de emisiones vía satélite  
ADVERTENCIA DE LA FCC-  
(no incluído)  
Este equipo puede generar o  
utilizar energía de radiofrecuencia.  
Los cambios o modificaciones del  
equipo pueden causar serias  
interferencias si dichos cambios o  
modificaciones no han sido  
expresamente aprobados en el  
manual de instrucciones. El  
usuario podrá perder la autoridad  
para operar este equipo si efectúa  
una modificación o cambio no  
autorizado.  
OUT  
IN  
Desde el cable coaxil o caja  
de emisiones vía satélite de  
75 ohm del sistema de Cable  
Antena UHF  
(no incluído)  
Cable coaxil  
de 75 ohm  
ANT. IN  
o
o
Desde el  
sistema de Cable  
Combinador de  
VHF/UHF  
(no incluído)  
Toma de entrada de audio  
(estereofonia)  
Antena combinada de  
VHF/UHF  
(no incluído)  
Nota para la persona que instale el sistema CATV  
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al  
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra  
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a  
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.  
SUBTITULOS NARRATIVOS  
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.  
Notas:  
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,  
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás  
no indique el texto o subtítulo correcto.  
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.  
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione  
adecuadamente.  
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del  
menú o de funciones.  
5) Si usted ve esta pantalla:  
MODO DE SUBTÍTULOS  
1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida  
contiene las Señales de Subtítulos.  
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.  
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de  
repente.  
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4  
líneas)  
Nota: Si se selecciona TITULO [C1] o [C2] pero no se incluye la señal de subtítulos, los  
caracteres no aparecerán.  
MODO DE TEXTO  
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).  
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá  
ningún cambio.  
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado  
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1], [C2] o TITULO [OFF].  
 
ADVERTENCIA:  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA  
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.  
Alambre  
conductor  
de la antena  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA  
Sujetador  
a tierra  
PRECAUCION  
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO  
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE  
SHOCK ELECTRICO.  
RIESGO DE SHOCK  
ELECTRICO NO ABRIR  
Unidad de descarga  
de la antena  
(NEC Sección 810-20)  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY  
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE  
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN  
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A  
ESTE ARTEFACTO.  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK  
ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA  
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS  
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL  
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.  
Equipo de  
servicio  
eléctrico  
Conductores de puesta a tierra  
(NEC Sección 810-21)  
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.  
Sujetadores a tierra  
NEC - Código Nacional Eléctrico  
Sistema del electrodo a tierra  
del servicio de alimentación  
(NEC Art.250, PART H)  
S2898A  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el  
aparato.  
y carro deberán ser movida con cuidado. Las  
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies  
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se  
vuelquen  
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por  
donde salen del aparato.  
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir  
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta  
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a  
personal calificado.  
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,  
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un  
técnico de servicio calificado:  
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén  
dañados.  
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún  
objeto ha caído dentro del TV.  
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de  
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste  
solamente los controles mencionados en el manual de  
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles  
podr causar daños a la unidad, la que por lo general  
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un  
técnico calificado) para que sus condiciones normales de  
operación puedan ser restablecidas.  
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.  
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un  
cambio notorio en su rendimiento.  
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar  
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee  
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o  
piezas que tengan las mismas características que las  
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas  
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros  
problemas.  
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una  
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de  
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para  
tener una cierta protección contra alzas repentinas de  
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo  
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,  
núm. 70, entrega información acerca de la manera  
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura  
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,  
ubicación de la unidad de descarga de la antena,  
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el  
electrodo de tierra. (Fig. A)  
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de  
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el  
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante  
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del  
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de  
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas  
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.  
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser  
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas  
ni de otros circuitos de potencia para iluminación  
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con  
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena  
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o  
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos  
podría ser fatal.  
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de  
seguridad y operación para consultas futuras.  
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las  
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el  
manual de instrucciones.  
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de  
operación.  
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural  
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni  
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del  
aparato.  
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio  
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la  
posibilidad de pérdida del código de autorización para  
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el  
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir  
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en  
la descripción del procedimiento de limpieza (5).  
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el  
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.  
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por  
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del  
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,  
cerca de una piscina, etc.  
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y  
aberturas de ventilación que garantizan el  
funcionamiento confiable del TV, evitando que se  
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni  
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe  
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra  
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima  
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado  
en un mueble empotrado, como ser una repisa para  
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una  
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del  
fabricante así lo especifiquen.  
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante  
el tipo de fuente de alimentación especificado en la  
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente  
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su  
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el  
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras  
fuentes de alimentación, consulte el manual de  
instrucciones respectivo.  
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado  
con una clavija polarizada de corriente alterna (una  
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta  
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente  
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.  
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el  
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.  
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto  
con un electricista para que repare su tomacorriente  
obsoleto. No modifique las características de seguridad  
de la clavija polarizada.  
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,  
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando  
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también  
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,  
trípode o mesa recomendados por el  
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales  
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar  
incendios o descargas eléctricas.  
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos  
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que  
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas  
de cortocircuito, provocando incendios o descargas  
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre  
el TV  
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de  
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al  
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para  
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones  
óptimas de operación.  
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del  
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,  
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato  
destinado a producir calor, incluyendo los  
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL  
fabricante, o vendidos con el TV.  
Toda instalación del aparato debe  
hacerse de acuerdo a las  
instrucciones del fabricante,  
empleando los accesorios de  
instalación recomendados por el  
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de  
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la  
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros  
objetos sea mínima. Preste especial atención a las  
mismo. La combinación de aparato  
S3126A  
amplificadores.  
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES  
- PANEL DELANTERO -  
- PANEL TRASERO -  
VIDEO  
L - AUDIO - R  
HEADPHONE  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
ANT. IN  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
IN  
17  
1
2
3
16  
1
2 3  
4
5
6
7
8
9
Pulse de nuevo este botón o los botones  
VOL K o L para reponer el sonido.  
11.Botón CHANNEL RETURN- Púlselos  
para volver al canal previamente visto.  
Púlselo nuevamente para volver al canal  
actual.  
12.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar  
el número del canal en la pantalla. Si lo  
pulsa de nuevo, el número del canal  
desaparecerá.  
13.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el  
temporizador para dormir y activar la  
función. El tiempo tras el cual se  
desactivará la función se determinará  
mediante el número de veces que se pulse  
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).  
14 Botón GAME- Pulselo para seleccionar el  
modo Game y el modo de entrada externa  
al mismo tiempo. Pulse este botón de neuvo  
para salir de estos modos.  
15.Botones de números de canales- Pulse dos  
dígitos para acceder directamente al canal  
deseado. Recuerde pulsar 0 antes de pulsar  
el número de un canal de un solo dígito.  
Botón +100- Púlselo para seleccionar  
canales de televisión por cable cuyo  
número sea igual o superior al 100.  
16.Toma de entrada ANT. IN- Conéctela a  
una antena, sistema de TV por cable o  
sistema de TV por satélite.  
17.Cable de alimentación de CA- Conéctelo  
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).  
Nota: Antes de conectar el cable de  
alimentación de CA a una toma de CA  
estándar, quitelo del gancho para que no se  
rompiera ningún hilo.  
se oye procedente de ambos altavoces.  
Utilice esta toma para el equipo de audio  
mono que vaya a ser conectado.  
3. Toma de entrada AUDIO R (IN)-  
Conéctela a la toma derecha de salida de  
audio de una videocámara o videograbadora.  
4. Toma HEADPHONE- Para conectar el  
casco auricular (no incluído) para escuchar  
en privado.  
INSTALACION DE LAS PILAS  
- CONTROL REMOTO -  
1) Quite deslizando la tapa del  
compartimiento de las pilas en la unidad  
del control remoto.  
2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el  
compartimiento de las pilas, en la posición  
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).  
Si instala al revés se dañará el control remoto.  
3) Instale la tapa.  
14  
GAME  
SLEEP  
PWR  
8
13  
12  
DISPLAY  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL  
RETURN  
5. Botón MENU- Púlselo para visualizar el  
menú en la pantalla del televisor.  
15  
9
11  
6. Botones VOLUME (VOL)K/L- Púlselos  
para controlar el nivel del volumen.  
Pulse el botón VOL K para determinar un  
modo de ajuste del menú en la pantalla del  
televisor.  
Púlselos para seleccionar o ajustar de un  
menú particular. (por ejemplo: Selección de  
Idioma, Preajuste de Canales, Selección de  
Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de V-  
CHIP)  
7. Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos  
para seleccionar un canal memorizado.  
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste  
del menú en la pantalla del televisor.  
Púlselos para seleccionar un artículo que  
desee ajustar en el modo del control de  
imagen.  
8. Botón POWER (PWR)- Púlselo para  
encender y apagar el televisor.  
9. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe  
las señales de control infrarrojas  
procedentes del mando a distancia.  
10.Botón MUTE- Púlselo para apagar el  
sonido del programa de TV. (La  
+100  
7
6
CH  
CH  
VOL  
VOL  
MODO DE ENTRADA EXTERNA  
MUTE  
Cuando utilice una señal de entrada externa  
(videograbadora o videocámara), conecte los  
cables de salida de audio/vídeo del reproductor  
a la tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su  
televisor. Y luego pulse el botón GAME. Para  
conocer detalles, consulte “USO DEL BOTÓN  
GAME” en la sección AJUSTE DE IMAGEN.  
10  
MENU  
5
1. Toma de entrada VIDEO (IN)- Conéctela  
a la toma de salida de vídeo de una  
videocámara o videograbadora.  
Nota: Las tomas AUDIO y VIDEO del  
panel delantero tienen prioridad sobre las  
del panel trasero.  
2. Toma de entrada AUDIO L (IN)-  
Conéctela a la toma izquierda de salida de  
audio de una videocámara o videograbadora.  
NOTA: La toma AUDIO L (IN) del panel  
trasero es para la entrada mono. El sonido  
visualización del nivel del volumen cambia  
del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.)  
 
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN  
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.  
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee  
memorizar o borrar de la memoria.  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de  
abajo.  
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.  
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,  
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.  
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del  
menú en el televisor.  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.  
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.  
Realice la función “AGREGAR/BORRAR” mientras esta visualización  
aparece en la pantalla.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea  
añadir el canal a la memoria.  
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en  
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] ESPAÑOL  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “[ENGLISH]”.  
5) Seleccione “ENGLISH” o “ESPAÑOL” utilizandoel botón  
VOL(ume) K o L.  
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
Sistema MTS (Sonido de Televisión Multicanal)  
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.  
PREAJUSTE DE CANALES  
Para mostrar el estado, pulse el botón  
DISPLAY en el mando a distancia.  
SELECCIÓN  
DE MENU  
Para cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú  
aparezca en la pantalla del televisor.  
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “CANAL PREP.”.  
Luego pulse el botón VOL(ume) K.  
MAIN  
MONO  
SAP  
Tipo de  
emisión  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
SAP: Segundo programa de audio, es  
decir, su programa también se puede  
recibir en otro idioma, o algunas  
veces una emisora de radio.  
Normal  
-
Ninguna  
- -  
Ninguna  
MONO  
MAIN  
- -  
Ninguna  
-
ESTEREO  
MAIN  
ESTEREO  
SAP  
Emisión estéreo  
SAP  
SONIDO TV [MAIN]  
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “PREA. AUTO CA.”.  
Luego pulse el botón VOL(ume) K.  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.  
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar a “SONIDO TV”.  
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.  
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV  
por cable.  
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].  
Cuando finaliza la operación de PREA. AUTO CA., el canal menor  
memorizado reaparecerá en la pantalla.  
Cuando pulse el botón CH (annel) K o L después de haber seleccionado “PREA. AUTO CA.”,  
el sintonizador se detendrá solamente en los canales memorizados.  
Es posible que el TV reconozca los canales de TV que van a ser canales CATV debido a las  
condiciones de recepción. En este caso, intente nuevamente la operación de PREA. AUTO CA.  
en condiciones de recepción fina.  
Cuando se activa PREA. AUTO CA. donde no existe entrada de señal de TV, aparecerá “NO  
HAY SEÑAL DE TV” en la pantalla después de que finaliza la exploración de canales.  
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
SONIDO TV [MAIN]  
SONIDO TV [MONO]  
SONIDO TV [SAP]  
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la  
pantalla del televisor.  
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar “CANAL PREP.” Luego  
pulse el botón VOL(ume) K.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN  
Si falla o se desconecta la alimentación mientras el televisor está encendido, el televisor se  
prenderá automáticamente después de la restitución de alimentación.  
SONIDO TV [MAIN]  
OPERACIONES  
MODO GAME  
botones MENU y VOL(ume) K para  
seleccionar IMAGEN . Luego pulse  
repetidamente el botón CH(annel) K o  
hasta que la visualización vuelva a la  
pantalla.  
Si ajusta el otro control de imagen después de  
poner el modo Game en [ON], este modo se  
pondrá en [OFF] automáticamente.  
PARA VER UN PROGRAMA DE TV  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) K o L.  
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) K o L.  
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte “AJUSTE DE  
IMAGEN”.)  
Elija la posición más apropiada para un juego  
de TV.  
L
[+] : ON [-] : OFF  
CLARIDAD  
Ajuste hasta que las partes blancas de la  
imagen sean tras brillantes como usted desee.  
[+] : Aumenta el brillo [-] : Disminuye el brillo  
CONTRASTE  
[USO DEL BOTÓN GAME]  
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR  
Se pueden seleccionar también el modo Game  
y el modo de entrada externa al mismo tiempo,  
pulsando el botón GAME del mando a  
distancia. “GAME” aparece en la pantalla del  
televisor.  
[+] : Aumenta el contraste [-] : Disminuye el contraste  
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el  
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse SLEEP del  
mando a distancia.  
COLOR  
Ajusta el color para que éste sea brillante o pálido.  
[+] : Color brillante [-] : Color pálido  
MATIZ  
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la alimentación  
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.  
Para salir de los modo Game and modo de  
entrada externa, pulse el botón GAME del  
mando a distancia de nuevo.  
pulsando repetidamente el botón SLEEP. El tiempo máximo es de 90  
[+] : Tono verdoso [-] : Tono rojizo  
REPOSAR 10  
AGUDEZA  
minutos. El tiempo aumenta 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.  
Ajuste la agudeza.  
Para cancelar el modo Game solamente, iga  
los pasos de la sección “AJUSTE DE  
IMAGEN”. El modo Game se ajustará  
automáticamente a [OFF] y “AUX” (modo  
de entrada externa) aparece en lugar de  
“GAME” en la pantalla del televisor.  
Cuando se pulse el botón GAME mientras  
el televisor está desactivado, el televisor se  
enciende y se ponerá automáticamente en  
los modo Game y modo de entrada externa.  
(La visualización del temporizador aumentará y la  
Para cancelar el temporizador  
[+] : Aumenta la agudeza [-] : Disminuye la agudeza  
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la  
para dormir  
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando  
Pulse repetidamente el botón SLEEP  
hasta que se visualice “REPOSAR 0”.  
a distancia.)  
Nota:  
Pulse el botón VOL(ume) K para elegir “+”  
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA,  
y el botón VOL(ume) L para “-”.  
o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para  
dormir se perderá.  
En los pasos de arriba, la visualización de  
ajuste de la imagen desaparecerá de la  
pantalla del televisor después de unos 10  
segundos a menos que pulse cualquier  
botón, aunque no haya terminado. Pulse los  
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS  
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,  
cintas pregrabadas, etc., etiquetados  
especialmente (cc), bien con subtítulos del  
diálogo o con visualización del texto añadidos  
al programa.  
1) Pulse el botón MENU para que la  
visualización del menú aparezca en la  
pantalla del televisor.  
: Pulse el botón CH(annel) K o L.  
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar  
TITULO.  
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para  
seleccionar el modo deseado.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODO GAME  
CLARIDAD  
CONTRASTE  
COLOR  
MATIZ  
AGUDEZA  
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para  
salir del menú.  
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
AJUSTE DE V-CHIP  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ C1]  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ C2]  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ T1]  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ T2]  
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados  
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de  
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de  
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación  
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje  
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.  
SONIDO TV [MAIN]  
SONIDO TV [MAIN]  
SONIDO TV [MAIN]  
SONIDO TV [MAIN]  
SONIDO TV [MAIN]  
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.  
AJUSTE DE IMAGEN  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar IMAGEN  
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el  
botón VOL(ume) K o L.  
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America  
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier  
programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”.  
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”  
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.  
.  
 
OPERACIONES (Seguimiento)  
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE MPAA]  
Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [MIRAR] automáticamente.  
AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) .  
3) Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4  
dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido  
su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.  
4) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “CLASE DE MPAA”.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) .  
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume)  
, las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.  
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.]  
o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia)  
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.  
SONIDO TV [MAIN]  
TV-Y7  
FV  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
CODIGO DE ACCESO  
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la  
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar  
_ _ _ _  
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.  
5) Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].  
TV-PG  
[BLOQ.]  
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:  
D
L
S
V
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar “FV” (Violencia de fantasía).  
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].  
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:  
<Selección>  
• G:  
<Categorías de calificación>  
Para el público en general  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
• PG:  
Se sugiere supervisión de los padres  
No apropiada para niños de menos de 13 años  
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya  
acompañada por los padreso un adulto  
Menores de 17 años no admitidos  
Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar “D” (Diálogo sugestivo),  
“L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V” (Violencia).  
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].  
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del televisor.  
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado  
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.  
• PG-13:  
• R:  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (DLSV )[BLOQ.]  
TV-14 DLSV )[BLOQ.]  
[MIRAR]  
)[MIRAR]  
[BLOQ.]  
(
• NC-17:  
• X:  
Para adultos solamente  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
(
TV-MA ( LSV )[BLOQ.]  
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la  
calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación  
más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.  
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
[CODIGODE ACCESSO V-CHIP]  
Para cambiar el código de acceso, siga estos pasos.  
Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se  
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
1) Pulse el botón MENU, y luego pulse el botón CH(annel) o para  
seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Pulse el botón VOL(ume) para  
continuar.  
2) Pulse los botones de números para introducir su código de acceso viejo. Si no  
ha establecido nunca su código de acceso personal, utilice el código 0000.  
3) Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar CAMBIAR CODIGO.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) para continuar.  
4) Utilice los botones de números para introducir su código de acceso deseado  
en el espacio CODIGO NUEVO. Luego, introduzca el mismo código en el  
espacio CODIGO CONFIRMADO. Su nuevo código de acceso queda  
establecido. Usted volverá a AJUSTE DE V-CHIP.  
Si el código del espacio CODIGO CONFIRMADO no es exactamente el  
mismo que el código del espacio CODIGO NUEVO, repita el paso 4,  
asegurándose de introducir exactamente el nuevo código en el espacio  
CODIGO CONFIRMADO  
Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activiarán [MIRAR] automáticamente.  
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
SONIDO TV [MAIN]  
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]  
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.  
Luego pulse el botón VOL(ume) .  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL] ENGLISH  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
CODIGO DE ACCESO  
_ _ _ _  
3) Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4  
dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido  
su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.  
4) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “CLASE DE TV”. Luego  
pulse el botón VOL(ume) .  
5) Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada.  
Luego pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].  
SONIDO TV [MAIN]  
CODIGO DE ACCESO  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
_ _ _ _  
Notas:  
<Selección>  
<Categorías de calificación>  
• TV-Y :  
Apropiada para niños  
Si se produce un fallo en el suministro de alimentación, el código  
predeterminado, 0000, se convertirá de nuevo en el código de acceso  
activado.  
CODIGO NUEVO  
• TV-Y7 : Apropiada para niños de siete años en adelante  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CAMBIAR CODIGO  
_ _ _ _  
• TV-G :  
Para el público en general  
• TV-PG : Se sugiere supervisión de los padres  
Si conecta el cable de alimentación a una toma de CA que está controlada  
por un interruptor de pared, su código de acceso personal será borrado cada  
vez que desconecte la alimentación con el interruptor de pared. El código  
predeterminado volverá a ser 0000.  
CODIGO_CO_NF_IRM_ADO  
• TV-14 :  
No apropiada para niños de menos de 14 años  
• TV-MA : Para adultos solamente  
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la  
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La  
calificación más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.  
Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se  
activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[MIRAR]  
)[MIRAR]  
[MIRAR]  
)[MIRAR]  
)[MIRAR]  
)[MIRAR]  
(
[SI OLVIDA SU CÓDIGO DE ACCESO]  
En este caso, el código de acceso deberá volver a ser el código predeterminado, es decir, el 0000.  
Para restaurar 0000 como su código de acceso personal, desenchufe el cable de alimentación del  
televisor durante 10 segundos, y luego vuelva a enchufarlo.  
(
GUIA EN CASO DE FALLAS  
MANTENIMIENTO  
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente  
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.  
Antes de pedir la reparación, verifique estos problemas. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.  
LIMPIEZA DEL GABINETE  
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO  
Limpie el tubo de reproducción de la TV con  
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte  
el cable de alimentación de energía.  
Limpie el panel frontal y las demás  
superficies exteriores de la TV con una tela  
suave sumergida en agua tibia y bien  
exprimida.  
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con  
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos  
productos químicos pueden causar daños y  
decoloración en las superficies expuestas.  
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO  
POSIBLE REMEDIO  
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.  
Está enchufada la TV? Hay corriente?  
ACCESORIOS INCLUIDOS  
El botón de la TV está en ON?  
Unidad de control remoto  
(N0136UD o N0110UD)  
Manual del usuario  
Owner’s  
Manual  
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?  
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?  
Verifique si hay interferencia local.  
(1EMN20220)  
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.  
Regule el control de COLOR.  
Pilas (“AA” x 2)  
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.  
Verifique pilas en control remoto.  
ESPECIFICACIONES  
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.  
Apáguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.  
ESPECIFICACIONES GENERALES  
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS  
Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2  
Problema  
Mi TV muestra errores de  
ortografía en subtítulos.  
Posible solución  
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar  
Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC  
Cerrados  
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores  
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados  
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de  
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los  
subtítulos.  
Cobertura de canales  
OTRAS ESPECIFICACIONES  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
2 ~ 13  
Control remoto:  
Sistema de luz infrarroja  
digital codificada.  
14 ~ 69  
Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación  
demora en lo que se está diciendo.  
2 ~ 13, A ~ W,  
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de  
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de  
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese  
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo  
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.  
W+1 ~ W+84,  
Temperatura de uso: 5°C a 40°C  
(41°F~104°F)  
A-5 ~ A-1, 5A  
Sistema de  
sintonización:  
Sistema de sintonización  
sintetizada de frecuencia  
de 181 canales  
Requisitos de  
alimentación:  
Consumo de energía  
(máxima):  
AC120V, 60Hz  
Mis subutítulos están mezclados con cuadros  
blancos en la pantalía.  
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.  
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.  
Acceso al canal:  
Teclado de acceso directo,  
explorador programable y  
ascendente/descendente  
110W  
27"  
Tubo catódico:  
Dimensiones:  
Mi guía de programas indicaba que un show  
de TV era de subtítulos cerrados, pero no  
apareció ningún subtítulo.  
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del  
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los  
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información  
comprimida, los subtítulos se pierden.  
(Alt) 22-1/16" (560mm)  
(Anc) 26" (660mm)  
(Prof) 19-11/16" (500mm)  
77.2 lbs. (35kg)  
Terminales  
Entrada de antena: VHF/UHF 75 ohms  
asimétrica (Tipo F)  
Peso:  
Entrada de video : Conector RCA x 2  
Entrada de audio : Conector RCA x 4  
(x2 en derantero, x2 en trasero)  
Casco auricular : 1/8" esteriofonia  
(3.5mm)  
Sistema de sonido de estereofonia.  
2 altavos  
Mi videotape pregrabado no muestra ningún  
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del  
sistama (cc).  
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la  
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el  
proceso de copiado.  
• Diseños y especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso y sin obiigación  
legal de nuestra parte.  
• Si hay cualquiera diferencia entre los  
idiomas, el idioma implícito es inglés.  
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo TITULO  
ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].  
Como asociada de ENERGY STAR® , nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices  
de ENERGY STAR® para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR®es una marca registrada en los Estados  
Unidos de América.  
 

Sherwood Stereo Receiver R 871 User Manual
Sony Car Stereo System XTL 750W User Manual
Sony Computer Drive MPF88E UA User Manual
Sony Stereo System CMT DV2D User Manual
Sony Stereo System STR V333ES User Manual
Sony Universal Remote RM VL610 User Manual
Sony Universal Remote RM VZ320 User Manual
Speco Technologies Car Video System VM15LCD User Manual
Speco Technologies Speaker SP RK6B User Manual
Stamina Products Elliptical Trainer 4825 User Manual