SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
Owner’s
Manual
27 INCH
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
COLOR TELEVISION
LABOR:
6427TEL
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
FEATURES
Tinted, Bright Matrix Picture Tube
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
Full-Function Remote Control
MTS/SAP Tuner
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Front / Rear AV Input
●
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
●
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP, or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
●
●
●
●
●
●
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY A FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-
RIZED SERVICE FACILITY.
●
●
●
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
PRECAUTIONS
IMPORTANT:
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
●
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
●
ATTENTION:
●
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure,
please call 1-800-968-3429 or write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1EMN20220
Printed in Thailand
L2775UF * * * * *
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
UHF/VHF Rod
Antenna
(Not supplied)
*Some cable TV systems use scrambled signals
and require a special converter to receive these
channels. Consult your local cable company.
VHF
Antenna
CATV Box *
MISE EN GARDE:
(Not supplied)
or Satellite Box
FCC WARNING- This equip-
ment may generate or use radio
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
(Not supplied)
UHF
frequency energy. Changes or
modifications to this equipment
may cause harmful interference
unless the modifications are
expressly approved in the
instruction manual. The user
could lose the authority to oper-
ate this equipment if an unau-
thorized change or modification
is made.
Antenna
(Not supplied)
OUT
IN
From Cable System
or Satellite Antenna
75-ohmCoaxial Cable
75-ohm
Coaxial Cable
ANT. IN
OR
OR
From Cable System
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
AV input (stereo)
Note to CATV system installer:
VHF/UHF
Combination Antenna
(Not supplied)
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building
as close to the point of cable entry as practical.
CLOSED CAPTION
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
Notes:
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If CAPTION [C1] or [C2] is selected but a Closed Caption signal is not included,
characters will not be displayed.
5) If you see this screen:
TEXT MODE
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or CAPTION [OFF].
PREPARATION FOR USE
3) Press the VOL(ume) ▲ button so that “ADD/DELETE” is selected.
4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the channel you wish to put into
memory or to erase from memory.
Note: The display will return to the normal screen automatically in about
10 seconds.
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-
dure below.
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “[ENGLISH]”.
5) Select “ENGLISH” or “ESPAÑOL”=Spanish by using
the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
Perform “ADD/DELETE” function while this display appears on the screen.
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number
●
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number
●
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
MTS (Multi-Channel Television Sound) SYSTEM
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
Menu
6) Press the MENU button to exit the menu.
To show the status, press the DISPLAY
button on the remote control.
CHANNEL SETTING
Selection
MAIN
MONO
SAP
Type of
broadcast
To change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”.
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
Regular
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
SAP: Second Audio Program, which
means your program, can also be
received in a second language or
sometimes a radio station.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
Stereo
STEREO
STEREO
broadcast
MAIN
SAP
SAP
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “AUTO PRESET CH”.
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV SOUND”.
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select your desired stereo mode.
([MAIN], [MONO] or [SAP].)
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
●
●
●
●
●
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the
screen.
When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after selecting “AUTO PRESET CH”,
the tuner will stop at the memorized channels only.
The TV may recognize TV channels to be CATV channels if reception conditions are poor. In
this case, try AUTO PRESET CH action again after checking antenna connections.
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS”
will appear on the display after the completion of channel scanning.
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [SAP]
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV SOUND [MONO]
[ADD/DELETE FUNCTION]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”.
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
RESUME FUNCTION
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-
ly when the power resumes.
OPERATIONS
GAME MODE
do not press any buttons. Press the MENU
and VOL(ume) ▲ button so that “PIC-
TURE” is selected. Then press the
CH(annel) ▲ or ▼ button repeatedly until
the display returns to the screen.
If you adjust any picture control after you
set the Game mode to [ON], the Game mode
is set to [OFF] automatically.
WATCHING A TV PROGRAM
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
Set to the most suitable position for playback
of video games.
[+] : ON [-] : OFF
BRIGHT
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
●
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See “PICTURE ADJUSTMENT”.)
[+] : increase brightness [-] : decrease brightness
CONTRAST
SETTING THE SLEEP TIMER
[USING THE GAME BUTTON]
Adjust to increase or decrease contrast.
[+] : increase contrast [-] : decrease contrast
COLOR
You may also set Game mode and select front
A/V input mode at the same time by pressing
the GAME button on the remote control.
“GAME” appears on the TV screen.
The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off
after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control.
Adjust to be brilliant or pale color.
[+] : be brilliant color [-] : be pale color
TINT
●
To exit Game mode and front A/V input
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP button on the
SLEEP 10
mode, press the GAME button again.
Adjust to obtain natural skin tones.
[+] : greenish tone [-] : reddish tone
SHARPNESS
remote control repeatedly. The timer can be set up to 90 minutes. Each
●
To cancel Game mode only, follow the steps
time the SLEEP button is pressed the time increases by 10
minutes. (The timer display counts up and sleep timer will be
displayed on the screen when you press the SLEEP button.)
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or
when you have a power failure, the sleep time will be lost.
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button
repeatedly until “SLEEP 0” is
displayed.
in PICTURE ADJUSTMENT. GAME mode
will be set to [OFF] automatically and
“VIDEO” (external input mode) instead of
“GAME” appears on the TV screen.
Adjust to detail in the picture.
[+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness
Notes:
●
If you press the GAME button when the TV
●
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)
is off, the TV turns on and will be in Game
mode and will select front A/V input mode
automatically.
▲ button and “-” by pressing the
CLOSED CAPTION SELECTION
You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with
either a dialogue caption or text display added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CAPTION”.
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select the mode you wish.
4) When done, press the MENU button to exit the menu.
VOL(ume)▼ button.
In the above steps, the picture adjustment
●
display will disappear from the TV screen
automatically after about 10 seconds if you
:
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
[-]
OFF
[+]
ON
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
GAME MODE
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C1]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C2]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T1]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T2]
TV SOUND [MAIN]
V-CHIP SET UP
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited
movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access
to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case,
“PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) ▲ button so that “PICTURE” is selected.
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the
To block certain ratings, follow the steps in the next page.
●
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
VOL(ume) ▲ or ▼ button.
●
You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ---” message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
OPERATIONS (Continued)
●
[MPAA RATING SET UP]
When you set “TV-Y” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
PICTURE
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
●
●
When you set “TV-MA” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”.
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
3) Use the number buttons to enter 4-digit access code. The default access
code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should
use 0000.
V-CHIP SET UP SUB RATINGS
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button, the
sub-ratings will appear on the TV screen.
ACCESS CODE
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or
[VIEW], the sub-ratings (example: V for Violence) will change to [BLOCK]
or [VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow
the steps below.
_ _ _ _
4
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “MPAA RATING”.
TV-Y7
FV
[BLOCK]
Then press the VOL(ume) ▲ button.
[BLOCK]
5) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
<Selection>
• G :
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
●
When you select [TV-Y7]:
TV-PG
[BLOCK]
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “FV” (Fantasy Violence).
• PG :
• PG-13 : Unsuitable for children under 13
Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
• R :
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
●
• NC-17 : No one under 17 admitted
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “D”(Suggestive Dialog),
“L”(Coarse Language), “S”(Sexual Situation), or “V”(Violence).
Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
Note: When you select [TV-MA], “D” does not appear on the TV screen.
• X :
Mature audience only
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
PG
PG-13
R
NC-17
X
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will
change to [VIEW] automatically.
When you set “G” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to
[BLOCK] or [VIEW] automatically.
When you set “X” to [VIEW], the all ratings will change to [VIEW] automatically.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (DLSV)[BLOCK]
TV-14 (DLSV)[BLOCK]
TV-MA ( LSV)[BLOCK]
[VIEW]
)[VIEW]
[BLOCK]
(
●
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category in
the TV RATING menu.
●
●
6) Press the MENU button to exit the menu.
[V-CHIP ACCESS CODE]
To change access code, follow steps.
6) Press the MENU button to exit the menu.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button, then press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select
V-CHIP SET UP. Press the VOL(ume) ▲ button to continue.
2) Press the number buttons to enter your old access code. If you have never
set up your personal access code, use 0000.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select CHANGE CODE. Then, press
the VOL(ume) ▲ button to continue.
4) Use the number buttons to enter your desired access code in the NEW
CODE space. Then, enter the same code in the CONFIRM CODE space.
Your new access code is set. You will return to the “V-CHIP SET UP”.
If the code in the CONFIRM CODE space does not match the code in the
NEW CODE space, repeat step 4, making sure you enter the same new code
exactly in the CONFIRM CODE space.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”.
Then, press the VOL(ume) ▲ button.
3) Use the number buttons to enter 4-digit access code. The default access
code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should
use 0000.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV RATING”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
5) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
ACCESS CODE
_ _ _ _
ACCESS CODE
_ _ _ _
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
<Selection>
• TV-Y :
• TV-Y7 :
• TV-G :
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children seven and older
General Audience
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
Notes:
• If a power failure occurs, the default code, 0000 will be the access code.
• If you connect the power cord to an AC outlet that is controlled by a wall
switch, your personal access code will be erased every time you turn off
the power at the wall switch. The default code will return to 0000.
• TV-PG :
• TV-14 :
• TV-MA :
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
NEW C_OD_E _ _
COMFI_RM_CO_D_E
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
)[VIEW]
[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
[IF YOU FORGET YOUR ACCESS CODE]
You should restore the access code to 0000 as your access code, unplug the
TV’s power cord for 10 seconds, then plug it in again.
(
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will
change to [VIEW] automatically.
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
(
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
●
●
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
POSSIBLE REMEDY
SUPPLIED ACCESSORIES
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Owner’s Manual
(1EMN20220)
Remote control unit
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Owner’s
Manual
(N0136UD or N0110UD)
Is TV's POWER button on?
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
Batteries (“AA” x 2)
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
SPECIFICATIONS
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
Move the TV away from the nearby speakers or appliances which generate a
magnetic field.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
Sound output:
1W, 8 ohm x2
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.
TV Standard
Closed Caption
System:
Channel coverage
VHF:
UHF:
CATV:
Closed Caption Problem
Possible Remedy
§15.119/FCC
OTHER SPECIFICATIONS
My TV is showing captions that are
misspelled.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
Remote control:
Digital encoded
2 ~ 13
14 ~ 69
infrared light system
Operating
temperature:
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
5°C to 40°C
(41°F~104°F)
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
or there is a delay of what is being said.
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
Tuning System
Channel access:
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
110W
27"
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
H : 22-1/16" (560mm)
W: 26" (660mm)
D : 19-11/16" (500mm)
77.2 lbs. (35kg)
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
Terminals
Antenna input:
Weight:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
RCA connector x 2
(1 x Front / 1 x Rear)
RCA connector x 4
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
Video input:
Audio input:
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
channels. [OFF].
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
2 speakers
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
Manual del
Usuario
DURACION:
27 PULGADAS
TELEVISOR A COLOR
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
6427TEL
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
CARACTERÍSTICAS
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
●
Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de
televisión por cable.
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de
canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
●
●
●
●
●
●
●
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
Sintonizador MTS/SAP
Temporizador para dormir
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización
del texto añadidos al programa.
●
●
●
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor
no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
Entrada de video/audio en derantero/trasero
PRECAUCIONES
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
●
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
●
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
●
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
●
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO, POR FAVOR.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacIón u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:
L2775UF
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.
Consulte con su compañía local de Cable.
Antena de varilla
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
UHF/VHF
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA
E INSERTE A FONDO LA
CLAVIJA.
(no incluído)
Antena VHF
(no incluído)
Caja de CATV*
o caja de emisiones vía satélite
ADVERTENCIA DE LA FCC-
(no incluído)
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
OUT
IN
Desde el cable coaxil o caja
de emisiones vía satélite de
75 ohm del sistema de Cable
Antena UHF
(no incluído)
Cable coaxil
de 75 ohm
ANT. IN
o
o
Desde el
sistema de Cable
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Toma de entrada de audio
(estereofonia)
Antena combinada de
VHF/UHF
(no incluído)
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
SUBTITULOS NARRATIVOS
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Notas:
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás
no indique el texto o subtítulo correcto.
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
5) Si usted ve esta pantalla:
MODO DE SUBTÍTULOS
1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de
repente.
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4
líneas)
Nota: Si se selecciona TITULO [C1] o [C2] pero no se incluye la señal de subtítulos, los
caracteres no aparecerán.
MODO DE TEXTO
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1], [C2] o TITULO [OFF].
ADVERTENCIA:
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Alambre
conductor
de la antena
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
Sujetador
a tierra
PRECAUCION
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Equipo de
servicio
eléctrico
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
Sujetadores a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico
Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
y carro deberán ser movida con cuidado. Las
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se
vuelquen
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
mismo. La combinación de aparato
S3126A
amplificadores.
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL DELANTERO -
- PANEL TRASERO -
VIDEO
L - AUDIO - R
HEADPHONE
VIDEO
L
AUDIO
R
ANT. IN
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
IN
17
1
2
3
16
1
2 3
4
5
6
7
8
9
Pulse de nuevo este botón o los botones
VOL K o L para reponer el sonido.
11.Botón CHANNEL RETURN- Púlselos
para volver al canal previamente visto.
Púlselo nuevamente para volver al canal
actual.
12.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar
el número del canal en la pantalla. Si lo
pulsa de nuevo, el número del canal
desaparecerá.
13.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el
temporizador para dormir y activar la
función. El tiempo tras el cual se
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
14 Botón GAME- Pulselo para seleccionar el
modo Game y el modo de entrada externa
al mismo tiempo. Pulse este botón de neuvo
para salir de estos modos.
15.Botones de números de canales- Pulse dos
dígitos para acceder directamente al canal
deseado. Recuerde pulsar 0 antes de pulsar
el número de un canal de un solo dígito.
Botón +100- Púlselo para seleccionar
canales de televisión por cable cuyo
número sea igual o superior al 100.
16.Toma de entrada ANT. IN- Conéctela a
una antena, sistema de TV por cable o
sistema de TV por satélite.
17.Cable de alimentación de CA- Conéctelo
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).
Nota: Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de CA
estándar, quitelo del gancho para que no se
rompiera ningún hilo.
se oye procedente de ambos altavoces.
Utilice esta toma para el equipo de audio
mono que vaya a ser conectado.
3. Toma de entrada AUDIO R (IN)-
Conéctela a la toma derecha de salida de
audio de una videocámara o videograbadora.
4. Toma HEADPHONE- Para conectar el
casco auricular (no incluído) para escuchar
en privado.
INSTALACION DE LAS PILAS
- CONTROL REMOTO -
1) Quite deslizando la tapa del
compartimiento de las pilas en la unidad
del control remoto.
2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el
compartimiento de las pilas, en la posición
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).
Si instala al revés se dañará el control remoto.
3) Instale la tapa.
14
GAME
SLEEP
PWR
8
13
12
DISPLAY
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL
RETURN
5. Botón MENU- Púlselo para visualizar el
menú en la pantalla del televisor.
15
9
11
6. Botones VOLUME (VOL)K/L- Púlselos
para controlar el nivel del volumen.
Pulse el botón VOL K para determinar un
modo de ajuste del menú en la pantalla del
televisor.
Púlselos para seleccionar o ajustar de un
menú particular. (por ejemplo: Selección de
Idioma, Preajuste de Canales, Selección de
Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de V-
CHIP)
7. Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos
para seleccionar un canal memorizado.
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Púlselos para seleccionar un artículo que
desee ajustar en el modo del control de
imagen.
8. Botón POWER (PWR)- Púlselo para
encender y apagar el televisor.
9. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe
las señales de control infrarrojas
procedentes del mando a distancia.
10.Botón MUTE- Púlselo para apagar el
sonido del programa de TV. (La
+100
7
6
CH
CH
VOL
VOL
MODO DE ENTRADA EXTERNA
MUTE
Cuando utilice una señal de entrada externa
(videograbadora o videocámara), conecte los
cables de salida de audio/vídeo del reproductor
a la tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su
televisor. Y luego pulse el botón GAME. Para
conocer detalles, consulte “USO DEL BOTÓN
GAME” en la sección AJUSTE DE IMAGEN.
10
MENU
5
1. Toma de entrada VIDEO (IN)- Conéctela
a la toma de salida de vídeo de una
videocámara o videograbadora.
Nota: Las tomas AUDIO y VIDEO del
panel delantero tienen prioridad sobre las
del panel trasero.
2. Toma de entrada AUDIO L (IN)-
Conéctela a la toma izquierda de salida de
audio de una videocámara o videograbadora.
NOTA: La toma AUDIO L (IN) del panel
trasero es para la entrada mono. El sonido
visualización del nivel del volumen cambia
del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.)
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de
abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función “AGREGAR/BORRAR” mientras esta visualización
aparece en la pantalla.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
●
●
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea
añadir el canal a la memoria.
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “[ENGLISH]”.
5) Seleccione “ENGLISH” o “ESPAÑOL” utilizandoel botón
VOL(ume) K o L.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
Sistema MTS (Sonido de Televisión Multicanal)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
PREAJUSTE DE CANALES
Para mostrar el estado, pulse el botón
DISPLAY en el mando a distancia.
SELECCIÓN
DE MENU
Para cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “CANAL PREP.”.
Luego pulse el botón VOL(ume) K.
MAIN
MONO
SAP
Tipo de
emisión
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SAP: Segundo programa de audio, es
decir, su programa también se puede
recibir en otro idioma, o algunas
veces una emisora de radio.
Normal
-
Ninguna
- -
Ninguna
MONO
MAIN
- -
Ninguna
-
ESTEREO
MAIN
ESTEREO
SAP
Emisión estéreo
SAP
SONIDO TV [MAIN]
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “PREA. AUTO CA.”.
Luego pulse el botón VOL(ume) K.
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar a “SONIDO TV”.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
●
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].
●
Cuando finaliza la operación de PREA. AUTO CA., el canal menor
memorizado reaparecerá en la pantalla.
Cuando pulse el botón CH (annel) K o L después de haber seleccionado “PREA. AUTO CA.”,
el sintonizador se detendrá solamente en los canales memorizados.
Es posible que el TV reconozca los canales de TV que van a ser canales CATV debido a las
condiciones de recepción. En este caso, intente nuevamente la operación de PREA. AUTO CA.
en condiciones de recepción fina.
Cuando se activa PREA. AUTO CA. donde no existe entrada de señal de TV, aparecerá “NO
HAY SEÑAL DE TV” en la pantalla después de que finaliza la exploración de canales.
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
●
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
●
●
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MONO]
SONIDO TV [SAP]
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar “CANAL PREP.” Luego
pulse el botón VOL(ume) K.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falla o se desconecta la alimentación mientras el televisor está encendido, el televisor se
prenderá automáticamente después de la restitución de alimentación.
SONIDO TV [MAIN]
OPERACIONES
MODO GAME
botones MENU y VOL(ume) K para
seleccionar IMAGEN . Luego pulse
repetidamente el botón CH(annel) K o
hasta que la visualización vuelva a la
pantalla.
Si ajusta el otro control de imagen después de
poner el modo Game en [ON], este modo se
pondrá en [OFF] automáticamente.
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) K o L.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) K o L.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte “AJUSTE DE
IMAGEN”.)
Elija la posición más apropiada para un juego
de TV.
“
”
L
[+] : ON [-] : OFF
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes blancas de la
imagen sean tras brillantes como usted desee.
●
[+] : Aumenta el brillo [-] : Disminuye el brillo
CONTRASTE
[USO DEL BOTÓN GAME]
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Se pueden seleccionar también el modo Game
y el modo de entrada externa al mismo tiempo,
pulsando el botón GAME del mando a
distancia. “GAME” aparece en la pantalla del
televisor.
[+] : Aumenta el contraste [-] : Disminuye el contraste
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse SLEEP del
mando a distancia.
COLOR
Ajusta el color para que éste sea brillante o pálido.
[+] : Color brillante [-] : Color pálido
MATIZ
●
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la alimentación
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.
Para salir de los modo Game and modo de
entrada externa, pulse el botón GAME del
mando a distancia de nuevo.
pulsando repetidamente el botón SLEEP. El tiempo máximo es de 90
[+] : Tono verdoso [-] : Tono rojizo
REPOSAR 10
AGUDEZA
minutos. El tiempo aumenta 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
Ajuste la agudeza.
●
Para cancelar el modo Game solamente, iga
los pasos de la sección “AJUSTE DE
IMAGEN”. El modo Game se ajustará
automáticamente a [OFF] y “AUX” (modo
de entrada externa) aparece en lugar de
“GAME” en la pantalla del televisor.
Cuando se pulse el botón GAME mientras
el televisor está desactivado, el televisor se
enciende y se ponerá automáticamente en
los modo Game y modo de entrada externa.
(La visualización del temporizador aumentará y la
Para cancelar el temporizador
[+] : Aumenta la agudeza [-] : Disminuye la agudeza
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la
para dormir
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando
Pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que se visualice “REPOSAR 0”.
a distancia.)
Nota:
●
Pulse el botón VOL(ume) K para elegir “+”
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA,
y el botón VOL(ume) L para “-”.
o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para
dormir se perderá.
●
●
En los pasos de arriba, la visualización de
ajuste de la imagen desaparecerá de la
pantalla del televisor después de unos 10
segundos a menos que pulse cualquier
botón, aunque no haya terminado. Pulse los
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar
“
TITULO”.
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para
seleccionar el modo deseado.
[-]
OFF
[+]
ON
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
MODO GAME
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
AJUSTE DE V-CHIP
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C2]
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T1]
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T2]
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar IMAGEN
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el
botón VOL(ume) K o L.
●
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”.
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
“
”.
●
OPERACIONES (Seguimiento)
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE MPAA]
●
●
Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones activiarán [MIRAR] automáticamente.
AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
3) Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4
dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido
su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE MPAA”.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume)
▲, las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.]
o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia)
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
SONIDO TV [MAIN]
TV-Y7
FV
[BLOQ.]
[BLOQ.]
CODIGO DE ACCESO
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
_ _ _ _
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
5) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
TV-PG
[BLOQ.]
●
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “FV” (Violencia de fantasía).
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
<Selección>
• G:
<Categorías de calificación>
Para el público en general
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
●
• PG:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 13 años
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
Menores de 17 años no admitidos
Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “D” (Diálogo sugestivo),
“L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V” (Violencia).
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del televisor.
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
• PG-13:
• R:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (DLSV )[BLOQ.]
TV-14 DLSV )[BLOQ.]
[MIRAR]
)[MIRAR]
[BLOQ.]
(
• NC-17:
• X:
Para adultos solamente
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
●
PG
PG-13
R
NC-17
X
(
TV-MA ( LSV )[BLOQ.]
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación
más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[CODIGODE ACCESSO V-CHIP]
Para cambiar el código de acceso, siga estos pasos.
●
●
Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
1) Pulse el botón MENU, y luego pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para
seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Pulse el botón VOL(ume) ▲ para
continuar.
2) Pulse los botones de números para introducir su código de acceso viejo. Si no
ha establecido nunca su código de acceso personal, utilice el código 0000.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar CAMBIAR CODIGO.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para continuar.
4) Utilice los botones de números para introducir su código de acceso deseado
en el espacio CODIGO NUEVO. Luego, introduzca el mismo código en el
espacio CODIGO CONFIRMADO. Su nuevo código de acceso queda
establecido. Usted volverá a AJUSTE DE V-CHIP.
Si el código del espacio CODIGO CONFIRMADO no es exactamente el
mismo que el código del espacio CODIGO NUEVO, repita el paso 4,
asegurándose de introducir exactamente el nuevo código en el espacio
CODIGO CONFIRMADO
Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activiarán [MIRAR] automáticamente.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
SONIDO TV [MAIN]
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.
Luego pulse el botón VOL(ume) ▲.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
3) Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4
dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido
su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE TV”. Luego
pulse el botón VOL(ume) ▲.
5) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada.
Luego pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
SONIDO TV [MAIN]
CODIGO DE ACCESO
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
_ _ _ _
Notas:
<Selección>
<Categorías de calificación>
• TV-Y :
Apropiada para niños
●
Si se produce un fallo en el suministro de alimentación, el código
predeterminado, 0000, se convertirá de nuevo en el código de acceso
activado.
CODIGO NUEVO
• TV-Y7 : Apropiada para niños de siete años en adelante
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
_ _ _ _
• TV-G :
Para el público en general
• TV-PG : Se sugiere supervisión de los padres
●
Si conecta el cable de alimentación a una toma de CA que está controlada
por un interruptor de pared, su código de acceso personal será borrado cada
vez que desconecte la alimentación con el interruptor de pared. El código
predeterminado volverá a ser 0000.
CODIGO_CO_NF_IRM_ADO
• TV-14 :
No apropiada para niños de menos de 14 años
• TV-MA : Para adultos solamente
●
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La
calificación más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se
activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[MIRAR]
)[MIRAR]
[MIRAR]
)[MIRAR]
)[MIRAR]
)[MIRAR]
(
[SI OLVIDA SU CÓDIGO DE ACCESO]
En este caso, el código de acceso deberá volver a ser el código predeterminado, es decir, el 0000.
Para restaurar 0000 como su código de acceso personal, desenchufe el cable de alimentación del
televisor durante 10 segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
(
GUIA EN CASO DE FALLAS
MANTENIMIENTO
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos problemas. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LIMPIEZA DEL GABINETE
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Limpie el tubo de reproducción de la TV con
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte
el cable de alimentación de energía.
●
Limpie el panel frontal y las demás
superficies exteriores de la TV con una tela
suave sumergida en agua tibia y bien
exprimida.
●
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daños y
decoloración en las superficies expuestas.
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
Está enchufada la TV? Hay corriente?
ACCESORIOS INCLUIDOS
El botón de la TV está en ON?
Unidad de control remoto
(N0136UD o N0110UD)
Manual del usuario
Owner’s
Manual
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
(1EMN20220)
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Pilas (“AA” x 2)
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
ESPECIFICACIONES
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.
Apáguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
ESPECIFICACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2
Problema
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Posible solución
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC
Cerrados
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
Cobertura de canales
OTRAS ESPECIFICACIONES
VHF:
UHF:
CATV:
2 ~ 13
Control remoto:
Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
14 ~ 69
Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
demora en lo que se está diciendo.
2 ~ 13, A ~ W,
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
W+1 ~ W+84,
Temperatura de uso: 5°C a 40°C
(41°F~104°F)
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Requisitos de
alimentación:
Consumo de energía
(máxima):
AC120V, 60Hz
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
Acceso al canal:
Teclado de acceso directo,
explorador programable y
ascendente/descendente
110W
27"
Tubo catódico:
Dimensiones:
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
(Alt) 22-1/16" (560mm)
(Anc) 26" (660mm)
(Prof) 19-11/16" (500mm)
77.2 lbs. (35kg)
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF 75 ohms
asimétrica (Tipo F)
Peso:
Entrada de video : Conector RCA x 2
Entrada de audio : Conector RCA x 4
(x2 en derantero, x2 en trasero)
Casco auricular : 1/8" esteriofonia
(3.5mm)
Sistema de sonido de estereofonia.
2 altavos
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo TITULO
ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].
Como asociada de ENERGY STAR® , nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices
de ENERGY STAR® para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR®es una marca registrada en los Estados
Unidos de América.
|